I talked about it already (here). Without doubt, the find-and-replace option is a handy tool for a copy editor. Here is an example of another instance when the tool was used thoughtlessly. Long live copyediting!
misplaced nodifier
A WhatsApp conversation. U: "What is the English translation of பà¯à®°à¯à®à¯à®à®¾à®² à® à®à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯?" S: "War footing" U: "Thanks, S. Is this a noun?" S: "Welcome" U: "Adjective?" S: "Yes" "On a war footing" "Adverb" "Action taken on a war footing"...
A Valentine’s Day and an Antecedent Accident
What can Valentine’s day teach a copyeditor?
~Perhaps about pronouns and antecedents!
Walking along the garden path
A headline today in the Hindu: Police Recruits Learn Shooting Not lethal, though.
Does ET have a copydesk?
Sorry to be blunt, but that was the first question that came to my mind after reading this article in the Economic Times yesterday. I'm complaining not about the use - rather the misuse - of commas in the text, nor about the sloppy writing. I'm startled by the obvious...
Engagement snaps
A friend of mine recently shared some of the photos taken during his engagement. The subject line read: My Engagement Snaps. Not a good choice of words, is it?
The find-and-replace menace
OK. Don't pounce on me as if I advised you not to use find and replace. I agree that find and replace is an excellent Word tool for editors. But you should also remember that you are dealing with a machine. If you want to replace all -ize ending words with -ise...
need copyeditors
In his blog Ask the Agent, Andy Ross interviewed Mary Norris of the New Yorker. In a comment, one Ravikumar, apparently from my state, Tamil Nadu, lamented that "we publish hundreds of weeklies and thousands of books every year. but there is no copy editor...
ambiguous pronouns
The draft version of the first sentence of my first blog post ((faulty) parallelism) read thus: As part of rebuilding this blog (I started this way back in 2008, with nothing being posted till now), I was skimming through various WordPress pages. When I read the entry...